• Home
  • Archives
  • About

simple&Life

Archive for the ‘新鲜口语’ Category

【新鲜口语】play the field

上次和实验室Kevin一起去DC出差,因为要带一个仪器部件,于是租了一辆大的Jeep SUV,第一次开大车,有高高在上俯视一切的感觉,于是也理解了为什么很多老美多喜欢开SUV,虽然现在油价这么贵。 继续全文阅读 »

Written on July 21st, 2008

with 3 comments

【新鲜口语】you have a lot of nerve

今天晚饭的时候Jing在看疯狂主妇,好像是第四季的12集,里面放到Gaby利用Carlos双目失明的机会搞了残疾人泊车证,停在残疾人车位上,被一个坐在轮椅上的中年人骂道:”Lady, you really have a lot of nerve“,意思是“你胆子不小啊”,感觉有点骂人脸皮厚,不知羞耻的意思。注意这里的nerve是单数形式,应该是一个固定短语的缘故吧。

Freedictionary上的解释为:

*lot of nerve
1. Fig. great rudeness; a lot of audacity or brashness. (*Typically: have ~; take ~.) He walked out on her, and that took a lot of nerve! You have a lot of nerve! You took my parking place!
2. Fig. courage. (*Typically: have ~; take ~.) He climbed the mountain with a bruised foot. That took a lot of nerve. He has a lot of nerve to go into business for himself.

翻译成中文有“粗鲁,胆子大,无礼轻率”的意思,总的感觉来说是作为贬义词出现较多。不过从第二个词条看来也可作为中性词形容人“有勇气,胆子比较大”。

Freedictionary上面发现另一个和nerve有关的短语:get on somebody’s nerves

to annoy someone a lot. Sometimes watching TV really gets on my nerves because of all the commercials.

这个短语的意思就比较形象好理解,刺激某人的神经,也就是令人恼火,不爽的意思。

Written on July 9th, 2008

leave a comment

【新鲜口语】cut to the chase

还是在NPR广播谈话节目中间听到的一个新词,最近实验室平时和我比较罗嗦的Kevin去了欧洲度假一个月才刚回来,另一个美国人David也回去准备结婚,除了开车时听一下NRP,还有每周一辑的Financial Sense News Hours,可以下载到mp3随身听外, 继续全文阅读 »

Written on July 7th, 2008

with 2 comments

【新鲜口语】put someone on the spot

发现很多英语俚语如果联系语境,加上词组本身的正面引导,很容易就会让人猜对其正确的含义,比如说我今天开车时听NPR谈话节目,是关于医疗保险的。主持人问了一个数据,嘉宾回答不上来,于是主持人赶紧很抱歉的说,sorry to put you on the spot 继续全文阅读 »

Written on July 3rd, 2008

leave a comment

【新鲜口语】fly by the seat of pants

昨天下午离开office之前,大家讨论了几句第二天Micron公司来人参观的事情,感觉老板什么都没有让我们准备,甚至没有让我们清理一下实验室卫生,觉得有些奇怪。我说“老板应该有他自己的计划吧。”实验室同学David笑着回答:”I guess he will just fly 继续全文阅读 »

Written on June 28th, 2008

leave a comment

【新鲜口语】on the horizon

这个比较简单,应该很容易就猜到什么意思。不过以前没有怎么听过,所以顺便记录一下。字面的意思是“在地平线上”,于是很容易引申到意思为“在视线范围内,不远的将来,很可能很快就发生”。这是在听一个广播节目的时候听到的。原句 继续全文阅读 »

Written on June 14th, 2008

with 2 comments

【新鲜口语】flash in the pan

这个词是上次去Boston的途中和老板聊天的时候听他说的。具体的语境是一个很好玩的关于火枪的故事。老板说他有一把别人送的老式火枪,是那种要自己装填弹药的。他有一次想试试这把火枪,结果由于火药装填的太多,威力过猛,把站在他 继续全文阅读 »

Written on June 10th, 2008

with one comment

【新鲜口语】if worse comes to worst

记得有一次实验室一个机器部件坏了,于是去找老板,老板说:“Check with the company to see if they can fix it, if worse comes to worst, we’ll just buy a new one.”意思很明显, 继续全文阅读 »

Written on May 11th, 2008

with one comment
Page 3 of 4«1234»
 RSS订阅

Recent Posts

  • zz 三十分之一的梦想
  • 【音乐】way back into love
  • Let it Snow…
  • zz 博士后老张海归记
  • Apple Picking
  • Together we will make a difference!
  • Desperate Housewives
  • zz 决定是否海龟的流程图
  • zz 2009 UIUC-CSSA Moon Gala——《死了都要改》
  • 六十周年国庆阅兵式 (步兵、高清)

Categories

  • 个人相关 (54)
  • 新鲜口语 (29)
  • 生活贴士 (13)
  • 网络体验 (34)
  • 阅读随想 (67)

Random Posts

  • Archives
  • First tickent & court experience
  • zz 离奇的美国“跌市保护组”
  • 奥运会三国奖牌三围图
  • 【新鲜口语】play hooky
  • zz 股灾——人为形成的经济灾难
  • Baby Mateja (via Photobucket)
  • 【新鲜口语】a fly on the wall

Recent Comments

  • leroy on 在路上
    gxgx! »
  • mianma on zz Burma或Myanmar 缅甸英文国名背后的政治含义
    "缅甸" 具有殖民色彩吧,也就是中国色彩. »
  • Dana Chen on Canon SD780
    我朋友在我生日的时候送了我这个相机,刚开始用的时候也跟你一样,因... »
  • Older »

ImWei@douban

Loading

Modified from the Journalist template by Lucian E. Marin — Built for WordPress