Archive for the ‘新鲜口语’ Category
【新鲜口语】play the field
上次和实验室Kevin一起去DC出差,因为要带一个仪器部件,于是租了一辆大的Jeep SUV,第一次开大车,有高高在上俯视一切的感觉,于是也理解了为什么很多老美多喜欢开SUV,虽然现在油价这么贵。 继续全文阅读 »
【新鲜口语】you have a lot of nerve
今天晚饭的时候Jing在看疯狂主妇,好像是第四季的12集,里面放到Gaby利用Carlos双目失明的机会搞了残疾人泊车证,停在残疾人车位上,被一个坐在轮椅上的中年人骂道:”Lady, you really have a lot of nerve“,意思是“你胆子不小啊”,感觉有点骂人脸皮厚,不知羞耻的意思。注意这里的nerve是单数形式,应该是一个固定短语的缘故吧。
Freedictionary上的解释为:
*lot of nerve
1. Fig. great rudeness; a lot of audacity or brashness. (*Typically: have ~; take ~.) He walked out on her, and that took a lot of nerve! You have a lot of nerve! You took my parking place!
2. Fig. courage. (*Typically: have ~; take ~.) He climbed the mountain with a bruised foot. That took a lot of nerve. He has a lot of nerve to go into business for himself.
翻译成中文有“粗鲁,胆子大,无礼轻率”的意思,总的感觉来说是作为贬义词出现较多。不过从第二个词条看来也可作为中性词形容人“有勇气,胆子比较大”。
Freedictionary上面发现另一个和nerve有关的短语:get on somebody’s nerves
to annoy someone a lot. Sometimes watching TV really gets on my nerves because of all the commercials.
这个短语的意思就比较形象好理解,刺激某人的神经,也就是令人恼火,不爽的意思。
【新鲜口语】cut to the chase
还是在NPR广播谈话节目中间听到的一个新词,最近实验室平时和我比较罗嗦的Kevin去了欧洲度假一个月才刚回来,另一个美国人David也回去准备结婚,除了开车时听一下NRP,还有每周一辑的Financial Sense News Hours,可以下载到mp3随身听外, 继续全文阅读 »
【新鲜口语】put someone on the spot
发现很多英语俚语如果联系语境,加上词组本身的正面引导,很容易就会让人猜对其正确的含义,比如说我今天开车时听NPR谈话节目,是关于医疗保险的。主持人问了一个数据,嘉宾回答不上来,于是主持人赶紧很抱歉的说,sorry to put you on the spot 继续全文阅读 »
【新鲜口语】fly by the seat of pants
昨天下午离开office之前,大家讨论了几句第二天Micron公司来人参观的事情,感觉老板什么都没有让我们准备,甚至没有让我们清理一下实验室卫生,觉得有些奇怪。我说“老板应该有他自己的计划吧。”实验室同学David笑着回答:”I guess he will just fly 继续全文阅读 »
【新鲜口语】on the horizon
这个比较简单,应该很容易就猜到什么意思。不过以前没有怎么听过,所以顺便记录一下。字面的意思是“在地平线上”,于是很容易引申到意思为“在视线范围内,不远的将来,很可能很快就发生”。这是在听一个广播节目的时候听到的。原句 继续全文阅读 »
【新鲜口语】flash in the pan
这个词是上次去Boston的途中和老板聊天的时候听他说的。具体的语境是一个很好玩的关于火枪的故事。老板说他有一把别人送的老式火枪,是那种要自己装填弹药的。他有一次想试试这把火枪,结果由于火药装填的太多,威力过猛,把站在他 继续全文阅读 »
【新鲜口语】if worse comes to worst
记得有一次实验室一个机器部件坏了,于是去找老板,老板说:“Check with the company to see if they can fix it, if worse comes to worst, we’ll just buy a new one.”意思很明显, 继续全文阅读 »