• Home
  • Archives
  • About

simple&Life

« Quote of the Day
【音乐】最初的梦想–范玮琪 »


zz Burma或Myanmar 缅甸英文国名背后的政治含义

去年的暴乱加上最近的天灾,缅甸成了很多新闻的焦点。但今天在办公室里谈起的时候美国人Kevin竟然不知道缅甸究竟在哪里,呵呵。不过后来发现主要是其英文名字Burma和Myanmar的混淆,其实我自己对于我们这个邻邦的了解也是少之又少,于是网上google了一下:

原文

据法新社曼谷9月29日报道,Burma还是Myanmar?本周,在这个亚洲国家的国政府镇压民主示威之际,一场关于国名的口水仗重燃战火。

政治流亡分子、美国和英国广播公司喜欢用缅甸在英国殖民统治时期的旧名字“Burma”,而联合国、日本和其他许多国家则接受“Myanmar”为缅甸的官方名称。

但缅甸军政府于1989年将国名改成了“Union of Myanmar”。

军政府所使用的这个英文国名源自缅甸历史上的“Myanma Naingngandaw”,象征着它与英国殖民统治时代的决裂。在英国殖民时期,缅甸被称为“Burmah”,取自缅甸最大的民族Burmese。

但批评人士认为此举不具合法性,因为它出自一个并非由选举产生的军政府之手,国际社会应该不予理睬。

“人权观察”组织一直坚持使用“Burma”。该组织的戴维·马西森说:“很多流亡组织仍然使用‘Burma’,因为这是它们流亡之前的国名。”

他说:“美国和许多称缅甸为‘Burma’的组织表明过官方立场,称它们将坚持使用1989年以前的缅甸国名。另一方面,联合国则需要遵从主权政府的意见。”

美国白宫发言人托尼·弗拉托本周表示,华盛顿拒绝使用缅甸军政府所用国名的做法是“有意为之”,因为“我们决定不用一个镇压人民的极权主义专制政权所用的语言”。

联合国、日本和其他许多国家则接受“Myanmar”为缅甸的官方名称。

但缅甸军政府于1989年将国名改成了“Union of Myanmar”。

军政府所使用的这个英文国名源自缅甸历史上的“Myanma Naingngandaw”,象征着它与英国殖民统治时代的决裂。在英国殖民时期,缅甸被称为“Burmah”,取自缅甸最大的民族Burmese。

但批评人士认为此举不具合法性,因为它出自一个并非由选举产生的军政府之手,国际社会应该不予理睬。

“人权观察”组织一直坚持使用“Burma”。该组织的戴维·马西森说:“很多流亡组织仍然使用‘Burma’,因为这是它们流亡之前的国名。”

他说:“美国和许多称缅甸为‘Burma’的组织表明过官方立场,称它们将坚持使用1989年以前的缅甸国名。另一方面,联合国则需要遵从主权政府的意见。”

Written by wei

on May 8th, 2008

Posted in 阅读随想

Tagged with 常识, 政治

« Quote of the Day
【音乐】最初的梦想–范玮琪 »


4 Responses to 'zz Burma或Myanmar 缅甸英文国名背后的政治含义'

Subscribe to comments with RSS or TrackBack to 'zz Burma或Myanmar 缅甸英文国名背后的政治含义'.

  1. 居然有这样的原委!

    Myanmar,毕竟是人家老祖宗的名字,再说了军政府也是政府咯!
    Burma,更多地具有殖民色彩吧,也就是所谓的西方色彩。

    中国(China)的英文其实也应该改名,either Central States,or Zhong Guo
    而不是china——瓷器
    中国人(Chinese)也应该改名,either CSer,or ZhongGuo Ren

    慕易

    May 9th, 2008

  2. 想不到你也是个愤青。。。
    我也觉得Burma殖民色彩太浓了,Myanmar应该是更佳的选择
    不过至于China,这个要该就比较困难了
    幸好瓷器本身并没有什么负面的含义

    wei

    May 9th, 2008

  3. 哈哈,我骨子里还是挺愤青的。。。
    不过国内其实也有很多问题啊,尤其是贪污腐败,官商勾结
    但对外,还是要一致的(问题一堆,可以关门解决,不需要别人来指指点点)

    至于China,要改也比较难哈,国名的翻译也有点约定俗成的意味
    不然音译的话America = 阿美力卡
    或者意译united states = 联合州(or 联合国?)
    怎么也成不了美国(beautiful country/states)啊,哈哈

    慕易

    May 10th, 2008

  4. “缅甸” 具有殖民色彩吧,也就是中国色彩.

    mianma

    November 30th, 2009

Leave a Reply

 RSS订阅

Recent Posts

  • zz 三十分之一的梦想
  • 【音乐】way back into love
  • Let it Snow…
  • zz 博士后老张海归记
  • Apple Picking
  • Together we will make a difference!
  • Desperate Housewives
  • zz 决定是否海龟的流程图
  • zz 2009 UIUC-CSSA Moon Gala——《死了都要改》
  • 六十周年国庆阅兵式 (步兵、高清)

Categories

  • 个人相关 (54)
  • 新鲜口语 (29)
  • 生活贴士 (13)
  • 网络体验 (34)
  • 阅读随想 (67)

Random Posts

  • blog? bbs?
  • 【金融产品】Covered Bond (担保债券)
  • 生日&米国五周年纪念
  • 小说:《独闯华尔街》
  • zz 决定是否海龟的流程图
  • 【新鲜口语】bite your tongue
  • Quote of the Day
  • 【新鲜口语】neck of the woods

Recent Comments

  • leroy on 在路上
    gxgx! »
  • mianma on zz Burma或Myanmar 缅甸英文国名背后的政治含义
    "缅甸" 具有殖民色彩吧,也就是中国色彩. »
  • Dana Chen on Canon SD780
    我朋友在我生日的时候送了我这个相机,刚开始用的时候也跟你一样,因... »
  • Older »

ImWei@douban

Loading

Modified from the Journalist template by Lucian E. Marin — Built for WordPress